The Murder on the Links - 11 in English Thriller by Agatha Christie books and stories PDF | The Murder on the Links - 11

The Murder on the Links - 11

The Murder on the Links

by Agatha Christie


Jack Renauld

What the next development of the conversation would have been, I cannot

say, for at that moment the door was thrown violently open, and a tall

young man strode into the room.

Just for a moment I had the uncanny sensation that the dead man had

come to life again. Then I realized that this dark head was untouched

with grey, and that, in point of fact, it was a mere boy who now burst

in among us with so little ceremony. He went straight to Mrs. Renauld

with an impetuosity that took no heed of the presence of others.


“Jack!” With a cry she folded him in her arms. “My dearest! But what

brings you here? You were to sail on the _Anzora___ from Cherbourg two

days ago?” Then, suddenly recalling to herself the presence of others,

she turned with a certain dignity, “My son, messieurs.”

“Aha!” said M. Hautet, acknowledging the young man’s bow. “So you did

not sail on the _Anzora?___”

“No, monsieur. As I was about to explain, the _Anzora___ was detained

twenty-four hours through engine trouble. I should have sailed last

night instead of the night before, but, happening to buy an evening

paper, I saw in it an account of the—the awful tragedy that had

befallen us—” His voice broke and the tears came into his eyes. “My

poor father—my poor, poor, father.”

Staring at him like one in a dream, Mrs. Renauld repeated: “So you did

not sail?” And then, with a gesture of infinite weariness, she murmured

as though to herself, “After all, it does not matter—now.”

“Sit down, M. Renauld, I beg of you,” said M. Hautet, indicating a

chair. “My sympathy for you is profound. It must have been a terrible

shock to you to learn the news as you did. However, it is most

fortunate that you were prevented from sailing. I am in hopes that you

may be able to give us just the information we need to clear up this


“I am at your disposal, M. le juge. Ask me any questions you please.”

“To begin with, I understand that this journey was being undertaken at

your father’s request?”

“Quite so, M. le juge. I received a telegram bidding me to proceed

without delay to Buenos Ayres, and from thence via the Andes to

Valparaiso and on to Santiago.”

“Ah. And the object of this journey?”

“I have no idea, M. le juge.”


“No. See, here is the telegram.”

The magistrate took it and read it aloud.

“ ‘Proceed immediately Cherbourg embark _Anzora___ sailing tonight

Buenos Ayres. Ultimate destination Santiago. Further instructions will

await you Buenos Ayres. Do not fail. Matter is of utmost importance.

Renauld.’ And there had been no previous correspondence on the matter?”

Jack Renauld shook his head.

“That is the only intimation of any kind. I knew, of course, that my

father, having lived so long out there, had necessarily many interests

in South America. But he had never mooted any suggestion of sending me


“You have, of course, been a good deal in South America, M. Renauld?”

“I was there as a child. But I was educated in England, and spent most

of my holidays in that country, so I really know far less of South

America than might be supposed. You see, the war broke out when I was


“You served in the English Flying Corps, did you not?”

“Yes, M. le juge.”

M. Hautet nodded his head, and proceeded with his inquiries along the,

by now, well-known lines. In response, Jack Renauld declared definitely

that he knew nothing of any enmity his father might have incurred in

the city of Santiago, or elsewhere in the South American continent,

that he had noticed no change in his father’s manner of late, and that

he had never heard him refer to a secret. He had regarded the mission

to South America as connected with business interests.

As M. Hautet paused for a minute, the quiet voice of Giraud broke in.

“I should like to put a few questions on my own account, M. le juge.”

“By all means, M. Giraud, if you wish,” said the magistrate coldly.

Giraud edged his chair a little nearer to the table.

“Were you on good terms with your father, M. Renauld?”

“Certainly I was,” returned the lad haughtily.

“You assert that positively?”


“No little disputes, eh?”

Jack shrugged his shoulders. “Every one may have a difference of

opinion now and then.”

“Quite so, quite so. But if any one were to assert that you had a

violent quarrel with your father on the eve of your departure for

Paris, that person, without doubt, would be lying?”

I could not but admire the ingenuity of Giraud. His boast “I know

everything” had been no idle one. Jack Renauld was clearly disconcerted

by the question.

“We—we did have an argument,” he admitted.

“Ah, an argument! In the course of that argument did you use this

phrase: ‘When you are dead, I can do as I please?’ ”

“I may have done,” muttered the other. “I don’t know.”

“In response to that, did your father say: ‘But I am not dead yet!’ To

which you responded: ‘I wish you were!’ ”

The boy made no answer. His hands fiddled nervously with the things on

the table in front of him.

“I must request an answer, please, M. Renauld,” said Giraud sharply.

With an angry exclamation, the boy swept a heavy paper-knife on to the


“What does it matter? You might as well know. Yes, I did quarrel with

my father. I dare say I said all those things—I was so angry I cannot

even remember what I said! I was furious—I could almost have killed him

at that moment—there, make the most of that!” He leant back in his

chair, flushed and defiant.

Giraud smiled, then, moving his chair back a little, said:

“That is all. You would, without doubt, prefer to continue the

interrogatory, M. le juge.”

“Ah, yes, exactly,” said M. Hautet. “And what was the subject of your


“I decline to state.”

M. Hautet sat up in his chair.

“M. Renauld, it is not permitted to trifle with the law!” he thundered.

“What was the subject of the quarrel?”

Young Renauld remained silent, his boyish face sullen and overcast. But

another voice spoke, imperturbable and calm, the voice of Hercule


“I will inform you, if you like, M. le juge.”

“You know?”

“Certainly I know. The subject of the quarrel was Mademoiselle Marthe


Renauld sprang round, startled. The magistrate leaned forward.

“Is this so, monsieur.”

Jack Renauld bowed his head.

“Yes,” he admitted. “I love Mademoiselle Daubreuil, and I wish to marry

her. When I informed my father of the fact, he flew at once into a

violent rage. Naturally I could not stand hearing the girl I loved

insulted, and I, too, lost my temper.”

M. Hautet looked across at Mrs. Renauld.

“You were aware of this—attachment, madame.”

“I feared it,” she replied simply.

“Mother,” cried the boy. “You too! Marthe is as good as she is

beautiful. What can you have against her?”

“I have nothing against Mademoiselle Daubreuil in any way. But I should

prefer you to marry an Englishwoman, or if a Frenchwoman not one who

has a mother of doubtful antecedents!”

Her rancour against the older woman showed plainly in her voice, and I

could well understand that it must have been a bitter blow to her when

her only son showed signs of falling in love with the daughter of her


Mrs. Renauld continued, addressing the magistrate:

“I ought, perhaps, to have spoken to my husband on the subject, but I

hoped that it was only a boy and girl flirtation which would blow over

all the quicker if no notice was taken of it. I blame myself now for my

silence, but my husband, as I told you, had seemed so anxious and

care-worn, different altogether from his normal self, that I was

chiefly concerned not to give him any additional worry.”

M. Hautet nodded.

“When you informed your father of your intentions towards Mademoiselle

Daubreuil,” he resumed, “he was surprised?”

“He seemed completely taken aback. Then he ordered me peremptorily to

dismiss any such idea from my mind. He would never give his consent to

such a marriage. Nettled, I demanded what he had against Mademoiselle

Daubreuil. To that he could give no satisfactory reply, but spoke in

slighting terms of the mystery surrounding the lives of the mother and

daughter. I answered that I was marrying Marthe, and not her

antecedents, but he shouted me down with a peremptory refusal to

discuss the matter in any way. The whole thing must be given up. The

injustice and high-handedness of it all maddened me—especially since he

himself always seemed to go out of his way to be attentive to the

Daubreuils and was always suggesting that they should be asked to the

house. I lost my head, and we quarrelled in earnest. My father reminded

me that I was entirely dependent on him, and it must have been in

answer to that that I made the remark about doing as I pleased after

his death—”

Poirot interrupted with a quick question.

“You were aware, then, of the terms of your father’s will?”

“I knew that he had left half his fortune to me, the other half in

trust for my mother to come to me at her death,” replied the lad.

“Proceed with your story,” said the magistrate.

“After that we shouted at each other in sheer rage, until I suddenly

realized that I was in danger of missing my train to Paris. I had to

run for the station, still in a white heat of fury. However, once well

away, I calmed down. I wrote to Marthe, telling her what had happened,

and her reply soothed me still further. She pointed out to me that we

had only to be steadfast, and any opposition was bound to give way at

last. Our affection for each other must be tried and proved, and when

my parents realized that it was no light infatuation on my part they

would doubtless relent towards us. Of course, to her, I had not dwelt

on my father’s principal objection to the match. I soon saw that I

should do my cause no good by violence. My father wrote me several

letters to Paris, affectionate in tone, and which did not refer to our

disagreement or its cause, and I replied in the same strain.”

“You can produce those letters, eh?” said Giraud.

“I did not keep them.”

“No matter,” said the detective.

Renauld looked at him for a moment, but the magistrate was continuing

his questions.

“To pass to another matter, are you acquainted with the name of Duveen,

M. Renauld?”

“Duveen?” said Jack. “Duveen?” He leant forward, and slowly picked up

the paper-knife he had swept from the table. As he lifted his head, his

eyes met the watching ones of Giraud. “Duveen? No, I can’t say I am.”

“Will you read this letter, M. Renauld? And tell me if you have any

idea as to who the person was who addressed it to your father?”

Jack Renauld took the letter, and read it through, the colour mounting

in his face as he did so.

“Addressed to my father?” The emotion and indignation in his tones were


“Yes. We found it in the pocket of his coat.”

“Does—” He hesitated, throwing the merest fraction of a glance towards

his mother. The magistrate understood.

“As yet—no. Can you give us any clue as to the writer?”

“I have no idea whatsoever.”

M. Hautet sighed.

“A most mysterious case. Ah, well, I suppose we can now rule out the

letter altogether. What do you think, M. Giraud? It does not seem to

lead us anywhere.”

“It certainly does not,” agreed the detective with emphasis.

“And yet,” sighed the magistrate, “it promised at the beginning to be

such a beautiful and simple case!” He caught Mrs. Renauld’s eye, and

blushed in immediate confusion. “Ah, yes,” he coughed, turning over the

papers on the table. “Let me see, where were we? Oh, the weapon. I fear

this may give you pain, M. Renauld. I understand it was a present from

you to your mother. Very sad—very distressing—”

Jack Renauld leaned forward. His face, which had flushed during the

perusal of the letter, was now deadly white.

“Do you mean—that it was with an aeroplane wire paper cutter that my

father was—was killed? But it’s impossible! A little thing like that!”

“Alas, M. Renauld, it is only too true! An ideal little tool, I fear.

Sharp and easy to handle.”

“Where is it? Can I see it? Is it still in the—the body?”

“Oh, no, it had been removed. You would like to see it? To make sure?

It would be as well, perhaps, though madame has already identified it.

Still—M. Bex, might I trouble you?”

“Certainly, M. le juge. I will fetch it immediately.”

“Would it not be better to take M. Renauld to the shed?” suggested

Giraud smoothly. “Without doubt he would wish to see his father’s


The boy made a shivering gesture of negation, and the magistrate,

always disposed to cross Giraud whenever possible, replied.

“But no—not at present. M. Bex will be so kind as to bring it to us


The commissary left the room. Stonor crossed to Jack, and wrung him by

the hand. Poirot had risen and was adjusting a pair of candlesticks

that struck his trained eye as being a shade askew. The magistrate was

reading the mysterious love-letter through a last time, clinging

desperately to his first theory of jealousy and a stab in the back.

Suddenly the door burst open and the commissary rushed in.

“M. le juge! M. le juge!”

“But yes. What is it?”

“The dagger! It is gone!”


“Vanished. Disappeared. The glass jar that contained it is empty!”

“What?” I cried. “Impossible. Why, only this morning I saw—” The words

died on my tongue.

But the attention of the entire room was diverted to me.

“What is that you say?” cried the commissary. “This morning?”

“I saw it there this morning,” I said slowly. “About an hour and a half

ago, to be accurate.”

“You went to the shed, then? How did you get the key?”

“I asked the _sergent de ville___ for it.”

“And you went there? Why?”

I hesitated, but in the end I decided that the only thing to do was to

make a clean breast of it.

“M. le juge,” I said. “I have committed a grave fault, for which I must

crave your indulgence.”

“_Eh bien!___ Proceed, monsieur.”

“The fact of the matter is,” I said, wishing myself anywhere else than

where I was, “that I met a young lady, an acquaintance of mine. She

displayed a great desire to see everything that was to be seen, and

I—well, in short, I took the key to show her the body.”

“Ah, _par exemple___,” cried the magistrate indignantly. “But it is a

grave fault you have committed there, Captain Hastings. It is

altogether most irregular. You should not have permitted yourself this


“I know,” I said meekly. “Nothing that you can say could be too severe,

M. le juge.”

“You did not invite this lady to come here?”

“Certainly not. I met her quite by accident. She is an English lady who

happens to be staying in Merlinville, though I was not aware of that

until my unexpected meeting with her.”

“Well, well,” said the magistrate, softening. “It was most irregular,

but the lady is without doubt young and beautiful, _n’est-ce pas?___

What it is to be young! _O jeunesse, jeunesse!___” And he sighed


But the commissary, less romantic, and more practical, took up the


“But did not you reclose and lock the door when you departed.”

“That’s just it,” I said slowly. “That’s what I blame myself for so

terribly. My friend was upset at the sight. She nearly fainted. I got

her some brandy and water, and afterwards insisted on accompanying her

back to town. In the excitement, I forgot to relock the door. I only

did so when I got back to the Villa.”

“Then for twenty minutes at least—” said the commissary slowly. He


“Exactly,” I said.

“Twenty minutes,” mused the commissary.

“It is deplorable,” said M. Hautet, his sternness of manner returning.

“Without precedent.”

Suddenly another voice spoke.

“You find it deplorable, M. le juge?” asked Giraud.

“Certainly I do.”

“_Eh bien!___ I find it admirable,” said the other imperturbably.

This unexpected ally quite bewildered me.

“Admirable, M. Giraud?” asked the magistrate, studying him cautiously

out of the corner of his eye.


“And why?”

“Because we know now that the assassin, or an accomplice of the

assassin, has been near the Villa only an hour ago. It will be strange

if, with that knowledge, we do not shortly lay hands upon him.” There

was a note of menace in his voice. He continued: “He risked a good deal

to gain possession of that dagger. Perhaps he feared that finger-prints

might be discovered on it.”

Poirot turned to Bex.

“You said there were none?”

Giraud shrugged his shoulders.

“Perhaps he could not be sure.”

Poirot looked at him.

“You are wrong, M. Giraud. The assassin wore gloves. So he must have

been sure.”

“I do not say it was the assassin himself. It may have been an

accomplice who was not aware of that fact.”

“_Ils sont mal renseignés, les accomplices!___” muttered Poirot, but he

said no more.

The magistrate’s clerk was gathering up the papers on the table. M.

Hautet addressed us:

“Our work here is finished. Perhaps, M. Renauld, you will listen whilst

your evidence is read over to you. I have purposely kept all the

proceedings as informal as possible. I have been called original in my

methods, but I maintain that there is much to be said for originality.

The case is now in the clever hands of the renowned M. Giraud. He will

without doubt distinguish himself. Indeed, I wonder that he has not

already laid his hands upon the murderers! Madame, again let me assure

you of my heart-felt sympathy. Messieurs, I wish you all good day.”

And, accompanied by his clerk and the commissary, he took his


Poirot tugged out that large turnip of a watch of his, and observed the


“Let us return to the hotel for lunch, my friend,” he said. “And you

shall recount to me in full the indiscretions of this morning. No one

is observing us. We need make no adieux.”

We went quietly out of the room. The examining magistrate had just

driven off in his car. I was going down the steps when Poirot’s voice

arrested me:

“One little moment, my friend.” Dexterously, he whipped out his yard

measure, and proceeded, quite solemnly, to measure an overcoat hanging

in the hall from the collar to the hem. I had not seen it hanging there

before, and guessed that it belonged to either Mr. Stonor, or Jack


Then, with a little satisfied grunt, Poirot returned the measure to his

pocket, and followed me out into the open air.


Rate & Review

Be the first to write a Review!