Art of Balanced Exaggeration in Conversation – 2 (Final)

  • 7.3k
  • 1
  • 4.3k

Here, I divert my narration and connect you with the earlier mention of Lalujee. His verse in English could, no doubt, create fun; but, he could not give proper justice to the original text of a very effective verse in Hindi. Such problem may happen to even a prominent translator also as any literary work written initially in respective language loses its original charm in translation to other language if not carried out successfully. One more thing is that the translation of the poetry is more difficult than prose. It is said, “Poetry is an art of soul.” Sometimes, a