THEY SAID IT - 2 books and stories free download online pdf in Hindi

THEY SAID IT - 2

2

B

Bad gains are true losses. -- Ben Franklin (1706-1790)

गलत तरीके से प्राप्त वस्तु किसी काम नहीं आती| घाटे का सौदा| 

या चोरी का माल मोरी में|

“रहिमन वित्त अधर्म कौ, जरत न लागै बार,

चोरी करि होरी रची, भई तनिक में छार|” – रहीम दास

A bad excuse is better than none:

झूठ के पाँव नहीं होते, अर्थात झूठ भाग कर नहीं जा सकता है यानि कभी न 

कभी पकड़ा ही जाता है| अतः कह सकते हैं कि ऐसा बहाना न बनाएँ जिसका 

जवाब ही आपके न हो|
Bad money drives out good:

कुसंगत का असर हर अच्छी चीज़ पर पड़ता है| अर्थात बुरे लोगों का साथ 

अच्छे लोगों को भी बुरा बना देता है|
A bad penny always turns up:

अनचाहे व्यक्ति कभी न कभी आपकी राह में आ ही जाते हैं|
A bad workman quarrels with his tools:

नाच न आवै, आँगन टेढ़ा| अदक्ष हमेशा अपनी नातजुर्बाकारी को छिपाने के 

लिए अपने औजारों पर दोष मढ़ता है|

Bare words buy no barely -

बातों से पेट नहीं भरता|

Be careful what you ask for; you may get it. 

          - unknown (Thanks to J. Martin)

सोचसमझ कर मांगना चाहिए, कहीं ऐसा न हो जो आप माँग रहे हैं सचमुच ही 

आपको मिल जाए| जैसे कोई कहे “हे ईश्वर अब तो मुझे उठा ही ले” या 

“ तू मर क्यों नहीं जाता|”

Be careful what you wish for. – unknown

माँगने से पहले हज़ार बार सोच लें| आवश्यकता से अधिक की कामना न करें|

Be ever vigilant but never suspicious. -- English (on vigilance)

सतर्क रहें, शंकालु नहीं|

Be gracious in defeat. – unknown

पराजय बड़े दिल के साथ स्वीकार करनी चाहिए|

Be it ever so humble there's no place like home. – unknown

घर से बढ़ कर और कोई विश्राम स्थली नहीं| अपना घर अपना ही घर होता है|

Be just before you are generous. -- E. Haywood (1745)

उदारता दिखाने की बजाय न्याय पूर्वक दें|

Be nice to people on your way up because you might meet 'em 

on your way down. -- Jimmy Durante

रहिमन देख बड़ेन को लघु न दीजिये डार, 

जहां काम आबे सुई, कहा करे तलवार? 

जब आप शिखर पर हों तो उन्हें न भूलें जिनकी वजह से आप शिखर तक 

पहुंचे हैं, क्योंकि क्या पता फिर से उनकी आवश्यकता आन पड़े|

Be not niggardly of what costs thee nothing, as courtesy, 

counsel and countenance. - Ben Franklin  (1706-1790)

विनम्रता, सलाह और मुस्कान छोटी चोटी चीजें हैं जिन पर आपको कुछ भी 

खर्च नहीं करना होता|

Be not overcome by evil but repay evil with good.  – Bible

बुराई का बदला अच्छाई से दो|

Be not water, taking the tint of all colours. 

- Syrian (on authenticity)

पानी को जिस भी रंग में मिलाएँ, वह उसी रंग में रंग जाता है| अर्थात आप 

पानी न बनें, आपकी अपनी मौलिकता न खोएँ|

अकबर के नवरत्नों में से एक रहीमदासजी  उपरोक्त अर्थ के उलट मित्रता के 

बारे में उदहारण देते हुए कहते हैं – 

“रहिमन प्रीति सराहिये, मिले होत रंग दून,

ज्यों जर्दी हरदी तजे, तजे सफेदी चून|”

Be slow in choosing a friend, slower still in changing. 

-- Ben Franklin (1706-1790)

परखे बिना हर किसी को मित्र न बनायें, और एक बार जब किसी को मित्र बना लें 

तो जरा जरा सी बात पर बदलें नहीं|

Be sure you are right, then go ahead. --Davy Crockett (1786-1836)

पहले खातिरी करें फिर आगे बढ़ें|

Be the change you wish to see in the world. – Ghandi

आप दूसरों से जैसा पाने की अपेक्षा रखते हैं, पहले उनके लिए खुद कर के दिखाएँ| 

इज्जत पाने के लिए इज्जत करना आना चाहिए|

Be the first in the field and the last to the couch.

- Chinese (on work)

काम में आगे रहें, आराम में पीछे|

Be true to yourself. – unknown

स्वयं से कभी झूठ न बोलें|

Better late than never-

दुर्घटना से देर भली, या सुबह का भूला यदि शाम को भी घर आ जाए तो 

भूला नहीं कहलाता|

Bear and forbear.  – unknown

धैर्य, सहनशक्ति,  क्षमा करने की शिद्दत हमेशा ही जीवन के हर पड़ाव पर 

उपयोगी गुण हैं|
Beauty draws with a single hair:

सुंदरता में गजब का आकर्षण होता है| किसी शायर ने भी यही कहा है 

“ ज़ुल्फों से बंधे चले आएंगे सरकार दौड़े-दौड़े|”
beauty is a good letter of introduction:

खूबसूरती सदैव ही लुभाती है| खूबसूरत लोग कुरूपों की अपेक्षा ज़्यादा प्रभाव 

डालते हैं|
Beauty is but a blossom:

इंसानी खूबसूरती एक छलावा है, जो हमेशा नहीं बनी रह सकती, अर्थात खूबसूरती 

“चार दिन की चाँदनी, फिर अंधेरी रात” की तरह होती है| 

“आज है ‘वर्मा’ जवानी, कल को ये क़ायम न होगी|”
Proverb expressing opposite meaning:
A  thing of beauty is a joy forever.
Beauty is truth, truth beauty:

सत्य ही शिव है, शिव ही सुंदर है| “सत्यम शिवम सुंदरम|”

Beauty is in the eye of the beholder. -- Greek Proverb

खूबसूरती देखने वाले की नज़र में होती है| अर्थात किसी वस्तु या इंसान की 

खूबसूरती एक सापेक्ष वस्तु है, जो चीज़ एक को अच्छी लगती है, जरूरी नहीं 

कि वही वस्तु या इंसान दूसरे को भी अच्छी लगे|

Beauty is only skin deep. -- Sir Thomas Overbury (1581-1613)

बाहरी दिखावा| रूप रंग से सुन्दर दिखने वाला हर हाल में संदर से भी उतना 

ही सुन्दर हो, ऐसा ज़रूरी नहीं| अर्थात शारीरिक खूबसूरती एक छलावा है|

Beauty without virtue is a flower without perfume.  

-- French (on beauty)

बिना गुणों के सुंदरता खुशबू हीन फूलों जैसी होती है|

Be just before you’re generous:

“क़र्ज़ा कर जा, और मर जा” वाली सोच बिलकुल गलत सोच है|

“उधार की पीते थे मय, और कहते थे कि,

रंग लाएगी हमारी फ़ाक़ामस्ती एक दिन|” उस्ताद मिर्ज़ा ग़ालिब का यह बयान 

शेरो-शायरी में ही अच्छा लगता है, वास्तविक ज़िंदगी में नहीं|

अर्थात रहीसी ठाठ-बाट तभी अच्छे लगते हैं जब आपकी  अपनी कमाई पर 

किए जाएँ, और वह भी जब आप सभी तरह की जिम्मेदारियों से मुक्त हों|
A believer is a song less bird in a cage:

धर्मांधता इंसान को कहीं का नहीं छोड़ती| अर्थात धर्मांधता इंसान की स्वतन्त्रता 

का हनन करती है|
Believing has a core of unbelieving:

विश्वास और अविश्वास एक दूसरे के सगे-संबंधी हैं| कभी-कभी सत्य तक पहुँचने 

के लिए संशय का सहारा लेना पड़ता है|
The best art conceals art:

सच्चा  कलाकार वही है जो कठिन से कठिन विषयवस्तु को इस तरह उकेरे कि

सभी के लिए सहज व आसान हो, क्योंकि उच्च गुणवत्ता वाली विषयवस्तु निम्न 

गुणवत्ता वाली विषयवस्तु को गौण बना देती है|
A bellowing cow soon forgets her calf:

चीख-पुकार मचा कर शिकायत करने वाले की शिकायत में वजन कम होता है, 

अर्थात उन शिकायतों को लोग जल्दी भूल जाते हैं या उन पर खास ध्यान नहीं 

दिया जाता है|
The best is the enemy of the good:

अनंतिम की खोज में आदि, मध्य, व अंत सब कुछ भूल जाता है| अर्थात शुरुआत 

में ही यदि कोई सर्वोत्तम पाने की कोशिश करता है तो वहाँ उत्तम तक खो जाने का 

खतरा बना रहता है|
The best of men are but men at best:

बड़े व महान लोगों में भी कुछ न कुछ कमियाँ, कुछ न कुछ उनकी हदें होती हैं|

The best things in life are free:

जिंदगी में बड़ी-बड़ी उपलब्धियां, बड़ी-बड़ी खुशियाँ  बिना मोल ही मिलती हैं, 

जैसे अच्छा मित्र, अच्छा स्वास्थ्य, मान-सम्मान|
The best things come in small packages:

बड़े महत्व या ज्यादा असरदार चीजें छोटे आकार की होतीं हैं, जैसे अणु बम, 

जीवन रक्षक दवाएं| यह कहावत ज़्यादातर इनसानों के लिए उपयोग में लाई जाती हैं, 

जैसे डॉन ब्रेडमेन, सुनील गावस्कर, सचिन तेंदुलकर, लाल बहादुर शास्त्री आदि- आदि|

Be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong:

दुख या परेशानियों के क्षण कितने भी लंबे क्यों न हों, उनका भी अंत जरूर होता है, 

अर्थात दुख के बाद सुख आता ही आता है| या यों कहें कि इंसान हालात सदैव एक 

जैसे नहीं रहते| बस जरूरत है तो सब्र और आशान्वित होने की|
Proverbs expressing similar meaning:
It’s a long road that has no turning; the longest day must have 

an end.
Better a good cow than a cow of a good :

उच्च कुल में जन्म लेने से ही कोई कुलीन नहीं होता है, कुलीन या महान होता 

है वह अपने अच्छे कर्मों व अच्छे चरित्र से|
Better a big fish in a little pond than a little fish in a big pond:

भले ही कम महत्व का संस्थान हो पर उसमें ऊंचे ओहदे पर काम करना, 

किसी बड़े संस्थान में निम्नतम ओहदे पर काम करने से सदा ही श्रेष्ठ होता है|

Proverb expressing similar meaning:
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
Better a little fire to warm us than a big one to burn us:

दुनिया में कुछ चीजें ऐसी हैं जिनका कम मात्र में होना ही श्रेय कर होता है, 

जैसे गर्मी| कम गर्मी हमें ठंड से बचाती है, जबकि भीषण गर्मी हमें जला कर 

राख भी कर सकती है|

Better a dinner of herbs where love is than a stalled ox 

where hate is:

इज्जत की रूखी-सूखी, मान रहित छप्पन भोजन से कहीं बेहतर होती है|

Better the devil you know than the devil you don’t know:

जाना-परखा शत्रु, अनजाने शत्रु से बेहतर होता है|

Better one house spoiled than two:

दो खराब चीजों से बने दो खराब जोड़ों से, दो खराब चीजों से बना एक 

खराब जोड़ा ज्यादा बेहतर होता है| जैसे यदि  पति-पत्नी दोनों लड़ाकू हैं तो 

उन दो पति-पत्नियों के दो जोड़ों से ज्यादा बेहतर हैं जिनमें या तो पति या 

फिर पत्नी लड़ाकू है|
Beware of an oak, it draws the stroke; avoid an ash, it counts 

the flash; creep under the thorn, it can save you from harm:

गाज (बिजली) ऊंची इमारतों पर ही गिरती है अतः गाज गिरने की संभावना हो तो 

ऊंची इमारतों का आश्रय न लें, इससे अच्छा है कि छोटे मकानों की शरण में जाया 

जाए| बड़ी चीजों के ख़तरे भी बड़े होते हैं|

Because we focused on the snake, we missed the scorpion. 

-- Egyptian (on caution and care)

“बुरा जो देखन मैं चल्या, बुरा न मिल्या कोय,

जो घर देखा आपना, मुझसे बुरा न कोय|” – संत कबीर

Before healing others, heal yourself.

- Gambian (on health and wellness)

समाज सुधार से पहले अपने आप को सुधारें|

Before you marry keep both eyes open; after marriage keep 

one eye shut. -- Jamaican (on marriage)

शादी देखभाल कर करें, परंतु एक बार शादी हो गई तो फिर आपस की 

मीनमेख बंद करें| अर्थात जीवनसाथी की छोटी-मोटी भूलों को नजरंदाज करें|

रहीमजी ने भी विवाह के ऊपर कुछ इस तरह व्यंग किया है –

रहिमन ब्याह बियाधि है, सकहु तो जाहू बचाय,

पयान बेड़ी पडत है, ढोल बजाय बजाय|”

Beggars can't be choosers. -- John Heywood (c.1497-1580)

दान की बछिया के दाँत नहीं गिने जाते| भीख में मिली हुई बस्तु पर मीनमेख 

नहीं कर सकते| दान दाता की इच्छा पर निर्भर करता है, आपकी चाहत पर नहीं|

Beginning is easy; continuing, hard. 

-- Japanese (on permanence and change)

किसी चीज को पा लेना आसान है, पर उसे हमेशा के लिए संभाल रखना मुश्किल|

Behind every argument lies someone's ignorance. 

-- Louis D. Brandeis (1856-1941)

हर विवाद अज्ञानता से उपजता है|

Being happy is better than being king. 

-- Hausa (West African) (on comparable worth)

संतोषी सदा सुखी|

Believe in yourself. – unknown

अपनेआप पर  भरोसा रखें|

Believe nothing of what you hear and only half of what you see. 

आँख का देखा और कान का सुना भी झूठ हो सकता है| किसी निर्णय पर पहुँचने 

से पहले अच्छी तरह जाँच परख लें|

Better a diamond with a flaw than a pebble without one. 

-- Chinese (on comparable worth)

कहाँ राजा भोज कहाँ गंगू तेली| हीरा दागदार हो तो भी पत्थर से कीमती होता है|

Better a thousand enemies outside the tent than one within it. 

-- Arabic (on friends and foes)

बाहर के शत्रुओं से तो निपटा जा सकता है, लेकिन उस शत्रु से आप कैसे निपटेंगे, 

जो आपका बन कर आपका अहित कर रहा हो| घर का भेदी लंका ढाये|

“रहिमन असुवा नयन ढरि, जिय दुःख प्रगट करेइ,

जाहि निकारो गेह ते, कस न भेद कह देइ |” - रहीम दास 

Better late than never. -- Roman Proverb

दुर्घटना से देर भली| सुबह का भुला यदि शाम को भी घर लौट आये तो उसे 

भूला नहीं कहते| देर आयद, दुरुस्त आयद|

Better alone than in a bad company-

कुसंगति से अकेला भला|

“रहिमन ओछे नरन सों, बैर भलो न प्रीति,

काटे-चाटे स्वान के, दुहूं भांति विपरीत|” – रहीम दास

अथवा 

“मुक्ता कर कर्पूर कर, चातक जीवन जोय,

एतो बड़ो रहीम जल, ब्याल बदन बिस होय|” - रहीम दास

Better lose a jest than lose a friend-

ऐसा उपहास न कीजे जिससे मित्र का मन छीजे| सच्चे मित्र विरलों को मिलते हैं 

अतः ऐसा कुछ भी न करें कि आपका सच्चा मित्र आपसे रूठ जाये|

Better one true friend than a hundred relatives. 

      -- Italian (on friendship)

एक सच्चा मित्र सौ रिश्तों के बराबर| मित्रता से बढ़कर और कोई रिश्ता नहीं होता|

Better slip with foot than tongue. -- Ben Franklin (1706-1790)

पाँव का फिसलना, जबान फिसलने से बेहतर| आपके फिसलने से सिर्फ आपको 

चोट लगती है, परन्तु यदि आपकी जबान फिसल जाये तो पता नहीं कितने लोग

 आहत हों? आपकी जबान आपके लिए मुसीबतें कड़ी कर सकती है|

“रहिमन जिह्वा बावरी, कहिगै सरग पाताल,

आपू तो कहि भीतर रही, जूती खात कपाल|” – रहीम दास 

Better ten times ill than one time dead. 

-- Yiddish (on health and wellness)

मरने से बीमार पड़ना अच्छा, अर्थात एक भारी मुसीबत से दस छोटे-छोटे 

कष्ट बेहतर होते हैं|

Better the devil you know than the one you don't 

-- R. Taverner (1539)

अनजाने दुश्मन से जांचा-परखा शैतान भला| पीठ पीछे बुरे करने वाले से  

सामने आ कर लड़ने वाला अच्छा होता है|

Better three hours too soon than a minute too late. 

-- William Shakespeare (1564-1616)

समय रहते काम करना सबसे अच्छा| क्योंकि पल भर की देरी आपका 

अपूर्णीय नुक्सान कर सकती है|

Better to ask the way than go astray. – unknown

भटकने से अच्छा है पूछ-पूछ कर आगे बढ़ना|

Better to ask twice than to lose your way. 

-- Danish (on practicality)

गलती करने से बेहतर है कि दो बार पूछ कर कोई काम करें|

Better to be safe than sorry. -- Samuel Lover (1797-1868)

बोलने से पहले सौ बार सोचें| जिस काम के करने से लज्जित होना पड़े, 

बेहतर है उसे न करें|

Better to give than to receive. -- Bible (Acts 20:35)

मांगने से देने बाला बड़ा होता है| दाता का हाथ हमेशा ऊंचा  होता है|

Better yourself before others. -- Darren Bateman

आप भला सो जग भला| अर्थात दूसरों को सुधारने से पहले खुद को सुधारो|

Beauty needs no ornaments-

स्वतः सौन्दर्य को आभूषणों की जरूरत नहीं होती| सोने के गहने क्यों तूने पहने, 

तेरा बदन खुद कुंदन है|

Beware a rickety wall, a savage dog and a quarrelsome person. 

-- Iranian (on caution and care)

जर्जर दीवार, कटखने कुत्ते और झगड़ालू इंसान से बच कर रहना चाहिए|

उरग, तुरग, नारी, नृपत, नीच जाति, हथियार,

रहिमन इन्हें संभारिये, पलटत लगै न बार|” – रहीम दास

Beware of little expenses, a small leak will sink a great ship. 

-- Ben Franklin (1706-1790)

एक छोटा छेद बड़े से बड़े जहाज को डुबो देता है| अपव्यय से बचें, क्योंकि छोटे 

से छोटा अपव्यय भी कारूं के खजाने को भी एक न एक दिन ख़त्म कर सकता है|

“बड़े बड़े तूफ़ान जनम लेते हैं हलके झोंकों से,

क्या कोसों तक फैले कानन, टिक पाते हैं कोस वहाँ? 

- अनुवादक की एक गज़ल का मिसरा

Beware of the person with two faces. -- Dutch (on hypocrisy)

दोगले मनुष्यों से बचना चाहिए| ऐसे लोगों से बच कर रहें जो मुंह पर कुछ और, 

पीठ पीछे कुछ और|

Beware the door with too many keys. -- Portuguese (on vigilance)

भ्रामक परिस्थितियों से बचें| जिस वस्तु के कई-कई मालिक हों उस पर दाव 

न लगाएं|

Beware the fury of a patient man. -- John Dryden (1631-1700)

शांत पानी गहरा होता है| अप्रतिम धैर्यवान लोगों के गुस्से से बचें, क्योंकि जिस तरह 

से शांत सागर में जब ज्वार आता है तो सब कुछ तहस नहस हो जाता है, 

धैर्यवान लोगों का गुस्सा भी उसी तरह से जब फूटता है तो सब कुछ तिनके की 

भाँति उड़ा ले जाता है|

Beware the Greeks bearing gifts. -- Virgil (70-19 BC) 

चापलूसों से सावधान रहना चाहिए| दुश्मन यदि मीठा बोले तो समझ लेना चाहिए 

कि कुछ अनर्थ होने वाला है| शत्रु या विरोधियों द्वारा दिये जाने वाले उपहारों या 

दोस्ताना लहज़ों को शंका की नज़र से देखना चाहिए, क्योंकि उनमें आपके विरुद्ध 

रचा गया कोई षणयंत्र या खतरनाक वस्तु भी हो सकती है|

Beware the person with nothing to lose. -- Italian (on prudence)

भूखे-नंगों से सावधान रहना चाहिए| जिनके पास खोने के लिए कुछ भी न हो वे 

कभी भी आपके सिरदर्द का कारण बन सकते हैं| भ्रष्ट चरित्र मनुष्यों से सावधान रहें|

A bird in the hand is worth two in the bush:

हाथ आए हुये थोड़े से पैसे उस दोगुनी रकम से ज्यादा बेहतर हैं  जिनके मिलने 

की सिर्फ आशा भर हो|
Birds in their little nests agree;

पड़ोसियों को प्यार से रहना चाहिए| बच्चों को आपसी झगड़ों से बचना चाहिए|
Birth is much but breeding more:

अच्छे कुल में पैदा होना आगे आने वाले के जीवन के लिए उतना महत्वपूर्ण नहीं है 

जितनी कि उनकी परवरिश, अर्थात उसको संस्कार कैसे मिलते हैं, इस बात पर 

निर्भर करता है कि आगे चल कर वह किस तरह का इंसान बनेगा|
Birds of a feather flock together:

एक ही थेली के चट्टे-बट्टे| अर्थात एक ही चरित्र, सोच व स्वभाव वाले व्यक्तियों 

के बीच मित्रता होना स्वाभाविक है|

Birds of a feather, flock together. -- Robert Burton (1577-1640)

एक ही थैली के चट्टे-बट्टे| चोर-चोर मौसेरे भाई|

The biter is sometimes bit:

यदि आप किसी की आलोचना करते है तो विश्वास करें कोई आपकी भी आलोचना 

करने वाला अवश्य होगा|

A bleating sheep loses a bite:

ज्यादा मिमियाने वाली भेड़ को अपने चारे से हाथ धोना पड़ता है| क्योंकि वह 

मिमियाने या बकवास करने से फुर्सत ही नहीं पाएगी तो चारा चरेगी कैसे? 

ज्यादा बोलने वाला हाथ आए मौकों को गंवा देता है|
A blind man’s wife needs no Paint :

खूबसूरती को बाहरी आवरण की जरूरत नहीं होती| जो अच्छी चीजों की कदर करना 

न जानता हो उसके सामने अच्छी चीजें परोसने की जरूरत नहीं होती, अन्यथा उनका 

मान घटने कि संभावना रहती है|
Blood is thicker than water. -- German Proverb

घुटने पेट की ओर ही मुड़ते हैं| खून के रिश्ते से ज्यादा मजबूत कोई रिश्ता नहीं 

होता| अपना-अपना, पराया-पराया| खून-खून की और ही दौड़ता है|

Bloom where you're planted – unknown

जा बिध राखे राम ता बिध रहिए| जंगल में भी मंगल मनाना सीखें| क्योंकि आप 

परिस्थितियों को तो बदल नहीं सकते अतः स्वयं को परिस्थितियों के अनुरूप ढालें|

Blessings brighten as they take their flight:

इंसान को अच्छी चीजों की कीमत  तभी पता चलती है जब वे उससे दूर चली जाती हैं|
blood will have blood:

आग से आग भड़कती है| बदले की भावना  से बदले की भावना ही जन्म लेगी| और 

आपका खून (कुल और संस्कार) आपके चरित्र के बारे में सब कुछ बता देंगे कि आप 

में बदले की भावना कितनी है| अर्थात “लहू पुकारेगा|”

Boys, be ambitious. -- William Smith Clark (1826-1886)

महत्वाकांक्षी बने, उन प्राप्तियों के लिए जो मानव को आदर्शवादी बनाती हैं, न कि 

जो उसे लालची, घमंडी बनाती हैं|

Boys will be boys:

बच्चे तो फिर बच्चे हैं, गलती कर सकते हैं, बड़ों को उनको माफ कर देना चाहिए| 

इस कहावत को कभी कभी बड़ों  से जोड़ कर भी कहा जाता है, जैसे कि “आप 

भी बच्चों जैसी हरकत करते हैं” या “आप क्या बच्चे हैं?”

Brains are better than brawn. – unknown

बुद्धि, बल से भी ताकतवर होती है| कलम शमशीर से भी बलवान होती है|

Bread, oil, Salt and Heart -- Albanian (on honouring the guest) 

अतिथि देवो भव| अर्थात अतिथि का आदर न केवल खाने-पीने की वस्तुओं से करें 

बल्कि दिल से भी करें|

A bribe will enter without knocking:

घूस खाने की आदत बुरी आदत है, इसका कोई अंत नहीं होता, यह बढ़ती ही जाती 

है और वह भी दवे पाँव, अर्थात उसके बढ्ने का आपको पता भी नहीं चलता|

Burn not your house to scare away the mice:

घर के चूहे मारने के लिए, घर नहीं जलाया जाता है| अर्थात छोटी सी समस्याओं को 

हल करने के लिए ऐसा कदम न उठाएँ कि समस्या से कई गुना कीमत का नुकसान 

आपको उठाना पड़े|

The busiest men have the most leisure:

परिश्रमी व्यक्तियों के पास ही सबसे ज्यादा खाली वक़्त होता है, वजह चाहे यह हो 

कि वे किसी काम को जल्दी से निपटाने में सक्षम होते हैं या कि वे अपनी व्यस्त 

ज़िंदगियों में अत्यधिक लिप्त रहते हों|
Busy folks are always meddling:

व्यस्त लोग ही दूसरों की ज़िंदगियों में दखलंदाजी करते हैं|

Bury the hatchet beneath the root of the tree. 

  -- Native American Saying (on war and peace)

अपने अस्त्र-शस्त्र जमीन के अन्दर दफ़न कर दें| अर्थात अहिंसा परमो धर्मः| 

अर्थात हर हाल में शान्ति बनाये रखें|

Business is business-

व्यापार में शरम कैसी? व्यापार में उसूलों की कोई जगह नहीं| व्यापार, में 

जिसने की शर्म, उसके फूटे करम|

But what is happiness except the simple harmony between a 

man and the life he leads. -- Albert Camus

अपनी परिस्थितियों से समझौता करके चलने वाला सद सुखी रहता है| 

प्रसन्नता कई बार छोटी-छोटी बातों  से आती  है, अतः जीवन को सहजता से लें|

Butterflies come to pretty flowers. -- Korean (on beauty)

गुड़ पर ही मक्खियाँ बैठतीं हैं| हर आकर्षक वस्तु में आकर्षण होता है|

Buyer beware. -- Latin Proverb "Caveat emptor"

जागो ग्राहक जागो| ग्राहकों को अपने हक जानना चाहिए|

Buying on credit is robbing next year's crop. 

-- African American (on buying and selling)

कर्ज से जीवन नहीं चलता| कर्ज इंसान को घुन की तरह चाट जाता है, 

क्योंकि कर्ज लेते समय तो अच्छा लगता है, पर उससे आने वाले समय के 

लिए मुसीबतें खड़ी हो सकती हैं|

By crawling, a child learns to stand. 

   -- Hausa (West African) (on experience)

घुटनों के बल चल कर ही बच्चा चलना सीखता है| करत-करत अभ्यास के 

जड़मति होत सुजान, रसरी आवत जात ते सिल पर परत निशान|

By diligence and patience, the mouse bit in to the cable. 

-- Ben Franklin (1706-1790)

मेहनत और सब्र का फल मीठा होता है| मेहनत और सब्र से सफलता अवश्यंभावी है|

By going and coming, a bird weaves its nest. 

   -- Ashanti (West African) (on persistence)

सहजता ही जीवन है| सतत प्रयास से सब कुछ संभव है|